Translation of "vecchio tipo" in English

Translations:

old guy

How to use "vecchio tipo" in sentences:

Questo vecchio tipo vudù, Toots Sweet.
This old voodoo guy Toots Sweet.
A noi serve una grossa, vecchio tipo.
We want a big, old-fashioned one.
Oh, è qualche vecchio tipo di leva un meccanismo molto complesso.
Oh euh, it once kind or hendel. It is a very intricate mechanism,
Mi avevano detto... che eri un robot di vecchio tipo.
I heard you were an old-type robot.
L'uomo che ha ucciso la mia famiglia era piu' vecchio, tipo sui 50 anni.
The man who killed my family was older. He was, like, 50.
Quelle ESL cancellate saranno paragonabili a qualsiasi altra auto MB che usa lo stesso vecchio tipo ESL al posto di quella danneggiata.
Those erased ESL will be comparable to any other MB car which use the same old type ESL in place of damaged one.
Quantità Adattatore di alimentazione, 4 mm/4 mm, per jack vecchio tipo per cavi HV di sicurezza
Quantity Power supply adapter, 4 mm to 4 mm, adapts old style output jacks to accept safety HV leads
Sono riuscita a rimanere in linea con la mia vita a casa, grazie ad un vecchio tipo di posta elettronica che si chiama "posta".
I've been able to keep close tabs on my life back home, thanks to an old form of email called "mail."
Comunque, questo strano e vecchio tipo di Wall Street ci prova con me e penso "che schifo".
Yeah, so, anyway, this freaky, old wall street guy tries to hit on me, and I'm like, "ew."
Astuti. E' un vecchio tipo di camouflage ottico.
It's an old type of optical camouflage holograph.
Negli ultimi tempi c'e' un ritorno a quel vecchio tipo di religione.
And these days there seems to be a revival of that old-time religion.
Beh, non funzionerebbe con un vecchio tipo losco, percio' indovina?!
Well, it's not gonna work with one creepy old dude, so guess what...
No... Un vecchio tipo che lavorava con mio padre.
Nah, some old guy who worked with my pops.
E nel... mio vecchio tipo di lavoro, le amiche sono... insostituibili.
She always had time for me. And in my... Former line of work,
Alcuni amici della Guardia hanno dei Problemi del vecchio tipo che potrebbero costringere Duke a parlare.
Some Guard buddies of mine have old Troubles that can make Duke talk.
Usare un Problema del vecchio tipo per torturarlo?
Use an old trouble to torture him?
E se usassimo un Problema del vecchio tipo per riportare indietro il vecchio Duke?
What if we use an old trouble to bring the real Duke back?
La politica, protocolli vecchio tipo... non e' il tuo stile.
The politics, the old-school protocol-- that's not your style.
I circuiti stampati nell'elettronica di vecchio tipo possono contenere metalli pesanti tossici come piombo e mercurio.
Printed circuit boards in older electronics may contain toxic heavy metals such as lead and mercury.
Diametro dell'albero primario: 95 millimetri; Stazione dei rulli: 14 file [2]: Il diametro degli alberi primari è più grande di più vecchio tipo e saranno più pratiche, più efficienti e più durevoli!
Diameter of Main Shaft: 95 mm; Rollers Station: 14 Rows [2]: The diameter of main shafts are bigger than older type, and they will be more practical, more efficient and more durable!
In breve, l’RC-1572 offre un elevato rapporto qualità-prezzo e rappresenta l’upgrade perfetto per i proprietari di preamplificatori analogici di vecchio tipo.
In short, the RC-1572 is a tremendous value and the perfect upgrade for owners of older analog-only preamplifiers. More Specifications
Tutte queste banconote sono del vecchio tipo, tutte precedenti al 1998.
All these bills are from the old design from before 1998.
E' un vecchio tipo di steroide usato dai parassiti del settore.
It's an older steroid still used by bottom-feeders.
Molto vecchio, tipo... 156 milioni di anni, maestra.
Really old, like... 156 million years, Miss.
E' vecchio, tipo, la riviera francese.
French Riviera. You're gonna love it.
Hai visto il tatuaggio di quel vecchio tipo?
How you doing, bro? You see the tattoos on that old guy?
Mi... mi ha lasciato un cellulare, ma e' di quelli vecchio tipo.
Um, he -- he left me a phone, but it's -- it's old-school.
E' un vecchio tipo di vernice usato sulle volanti negli anni '70.
That's an old paint used on '70s police cruisers.
E' un vecchio tipo originale, crea sculture usando materiali diversi, oggetti trovati, apparecchi domestici.
He's a cool old dude. He creates sculptures using mixed media, found objects, household stuff.
Molti appartamenti del vecchio tipo, ad esempio, Khrushchev hanno un bagno combinato, e ciò offre un grande vantaggio nell'organizzazione dello spazio alla massima funzionalità ed estetica.
Many apartments of the old type, for example, Khrushchev have a combined bathroom, and this gives a great advantage in the organization of space to the maximum functionality and aesthetics.
Tuttavia, Necujam non e un villaggio vecchio tipo come Maslinica o Grohote, e un moderno villaggio che attira ogni anno che passa sempre di piu i turisti stranieri e croati.
However, Necujam isn't an old type village like Maslinica or Grohote; it is a modern village that attracts every passing year more and more foreign and Croatian tourists.
Per lui, il "vecchio" tipo di mobili con graffi su legno, vernice incrinata e altri segni di usura è degno di nota.
For him, the "old" kind of furniture with scratches on wood, cracked paint and other signs of wear is noteworthy.
All'interno, predominano i colori luminosi contrastanti, completando idealmente il vecchio tipo di muro di mattoni.
Inside, bright contrast colors predominate, ideally complementing the old type brick wall.
Compatibile con EC-Oil e attrezzi di vecchio tipo
Compatibility with EC-Oil and older tools
Soffitti alti e travi in legno, ciò che caratterizza il vecchio tipo di costruzione.
High ceilings and wooden beams, what characterizes the older type of construction.
Posso usare questi esempi per appartamenti russi del vecchio tipo?
Can I use these examples for Russian flats of the old type?
1.1858940124512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?